La localisation de Debian en langue française

L’équipe l10n-fr

25 mai 2019

Localisation ?

Localisation !

  • fait de traduire du contenu dans une langue ou sa locale
  • abrégé l10n
  • concept proche de l’internationalisation (i18n)

Utilité

Pour les utilisateurs

  • Permettre l’accès à Debian dans leur langue à un maximum d’utilisateurs

Nos priorités sont nos utilisateurs et les logiciels libres.

Contrat social

Pour soi

  • Apprendre de nouvelles choses
  • Découvrir tous les volets du projet
  • Découvrir les projets amont
  • Contribuer à son rythme
  • Improve your English…

Périmètre

Paquets

Paquets développés par/pour Debian :

  • dpkg
  • apt
  • aptitude

Écrans Debconf

Écrans de configuration Debian, tels que l’écran d’installation d’Exim

Annonces

Tout ce qui paraît sur debian-news-french :

  • publications de Debian
  • DPN
  • annonces diverses

Site web

Environ 10 000 pages (traduites à 89% !)

Toute la partie “statique” du site, mais aussi le contenu ajouté régulièrement :

  • publicity
  • annonces de sécurité (DSA, DLA)
  • programmes des candidats DPL

Documentation

  • Logiciels spécifiques à Debian
  • Notes de publication
  • Référence du développeur Debian

Descriptions de paquets

Description de tous les paquets (environ 59 000)

Interface web (DDTSS) ou courriel (DDTP)

Ce qu’on ne traduit pas…

Logiciels traduits en amont

  • mutt
  • firefox
  • wget

… Mais !

Dans certains cas la traduction en amont c’est nous !

Exemples :

  • unattended-upgrades
  • manpages

Difficultés

  • Homogénéité entre les traductions
  • Traduction de jargons (bioinformatique, imagerie, maths)
  • Coordination entre :
    • le traducteur
    • le responsable du paquet
    • les développeurs en amont

Suivi par courriels

Le robot de la liste analyse les sujets de messages pour :

  • faire le suivi des traductions en cours
  • montrer les traductions à mettre à jour

Et pour nous humains :

  • suivre plus facilement dans sa messagerie
  • savoir où en sont nos traductions

(exemple)

Contribuer

Signaler

Signaler les erreurs ou traductions manquantes :

  • sur la liste debian-l10n-french
  • sur IRC

Suivre les traductions

S’inscrire sur la liste debian-l10n-french

Relire

Relire les propositions de traduction et proposer des correctifs :

  • sur la liste
  • sur le DDTSS

Traduire

  • adopter des traductions abandonnées
  • entreprendre de nouvelles traductions (liste ou DDTSS)

Pages de coordination

Plusieurs pages de suivi :

Liens utiles

Nous contacter